Słowa Ukryte
(z arabskiego)
Bahá'u'lláh
Oto
jest to, co zesłane zostało z królestwa chwały, głoszone językiem
potęgi i mocy i objawione Prorokom dawnych czasów. Wzięliśmy istotę
rzeczy tych i przystroiliśmy ją w szaty zwięzłości, na znak łaski dla
sprawiedliwych, aby trwali wiernie przy Przymierzu Bożym, aby życiem
swym pełnili to, co im zostało powierzone i zdobyli w królestwie ducha
klejnot boskiej cnoty. black;">
(Słowa ukryte, prolog)
Oto
pierwsza moja rada: Miej serce czyste, łagodne i promienne, ażeby twoim
zostało królestwo, pradawne, niezniszczalne i wiekuiste.
(Słowa ukryte z arabskiego 1)
Ze
wszech rzeczy najukochańszą jest przed oczyma Mymi sprawiedliwość, nie
odwracaj się od niej, jeżeli Mnie pragniesz i nie zaniedbuj jej, abym
Ja w tobie ufność mógł położyć. Za jej pomocą widzieć będziesz własnymi
oczyma, nie zaś oczyma innych i pojmować własnym rozumem, a nie rozumem
bliźniego twego. Rozważ to w sercu twoim: jako ci być przystoi.
Zaprawdę, sprawiedliwość jest Moim darem dla ciebie i znakiem
łaskawości Mojej. Ustanów ją zatem przed oczyma twymi.
(Słowa ukryte z arabskiego 2)
Osłonięty
w niepamiętnej istocie i w pradawnych odwieczach tożsamości Mojej
czułem miłość Mą dla ciebie, przeto stworzyłem cię, na tobie wyryłem
podobiznę Moją i objawiłem ci piękno moje.
(Słowa ukryte z arabskiego 3)
Kochałem
cię w twórczości Mojej, przedto stworzyłem cię. Kochaj ty Mnie zatem,
abym wymienił imię twoje i duszę twą napełnił duchem życia.
(Słowa ukryte z arabskiego 4)
Kochaj
Mnie, abym Ja kochał ciebie. Jeśli ty Mnie nie kochasz, Moja miłość nie
może cię w żaden sposób dosięgnąć. Wiedz o tym sługo.
(Słowa ukryte z arabskiego 5)
Rajem
twoim jest Moja miłość, a złączenie ze Mną twoim niebiańskim domem.
Wnijdź i nie zwlekaj. Oto co przeznaczone dla ciebie zostało w
królestwie Naszym na wysokościach i w przewysokim Naszym raju.
(Słowa ukryte z arabskiego 6)
Jeśli
Mnie kochasz, tedy odwróć się od siebie samego, a jeśli Mego
zadowolenia pragniesz, nie dbaj o własne, byś umarł we Mnie, a Ja bym
wiecznie żył w tobie.
(Słowa ukryte z arabskiego 7)
Nie
ma dla ciebie spoczynku prócz wyrzeczenia się siebie i zwrócenia się ku
Mnie, bowiem przystoi ci chlubić się Moim imieniem, nie własnym i
ufność we Mnie położyć, nie w sobie samym; albowiem pragnę kochanym być
Sam ponad wszystko inne.
(Słowa ukryte z arabskiego 8)
Moja
miłość jest Moją twierdzą; kto do niej wchodzi, ten jest spokojny i
bezpieczny, a kto się odwraca, ten z pewnością zabłąka się i zginie.
(Słowa ukryte z arabskiego 9)
Tyś
jest Moją twierdzą, wejdź do niej abyś w bezpieczeństwie pozostawał.
Moja miłość jest w tobie, wiedz o tym abyś znalazł Mnie tuż przy tobie.
(Słowa ukryte z arabskiego 10)
Tyś
jest Mą lampą i światło Moje jest w tobie. Czerp światło zeń i nie
szukaj nikogo prócz Mnie, bowiem stworzyłem cię bogatym i hojnie cię
obdarowałem.
(Słowa ukryte z arabskiego 11)
Rękami
potęgi uczyniłem ciebie i palcami mocy stworzyłem ciebie, a w tobie
umieściłem istotę Mego światła. Tym się zadowolnij i nie szukaj niczego
więcej, gdyż dzieło Moje jest doskonałe, a rozkaz Mój wiążący. Nie
przecz temu ani o tym nie powątpiewaj.
(Słowa ukryte z arabskiego 12)
Stworzyłem
cię bogatym; czemu doprowadzasz się do nędzy? Szlachetnym cię
uczyniłem; czemu się poniżasz? Z istoty wiedzy dałem ci byt; czemu
szukasz oświecenia u kogokolwiek prócz Mnie? Z gliny miłości ulepiłem
ciebie; czemuż to zajmujesz się innym? Zwróć wzrok swój ku sobie
samemu, ażebyś ujrzał Mnie w samym sobie, potężnego, władnego i
samoistnego.
(Słowa ukryte z arabskiego 13)
Tyś
jest podwładnością Moją a Moja podwładność nie ginie; czemu się boisz
swej zguby? Tyś jest Mym światłem, a światło Me nigdy nie zgaśnie;
czemu się lękasz zgaśnięcia? Tyś jest Mą chwałą, a chwała Moja nie
mija; tyś jest Mą szatą, a szata Moja nigdy nie będzie podarta. Trwaj
więc w miłości twej dla Mnie, ażebyś znalazł Mnie w królestwie chwały.
(Słowa ukryte z arabskiego 14)
Zwróć
oblicze twoje ku Mnie i wyrzeknij się wszystkiego prócz Mnie albowiem
panowanie Moje trwa wiekuiście, a władanie Moje nie ginie. Jeśli
szukasz innego prócz Mnie, niechybnie doznasz zawodu, chociażbyś
wszechświat przeszukiwał przez wieczność całą.
(Słowa ukryte z arabskiego 15)
W niepamięć puść wszystko prócz Mnie i szukaj zjednoczenia z duchem Moim. Oto istota Mego rozkazu; zwróć twe oblicze ku niemu.
(Słowa ukryte z arabskiego 16)
Zadowolnij się Mną i nie szukaj oparcia innego, prócz Mnie, albowiem nigdy ci nikt prócz Mnie nie wystarczy.
(Słowa ukryte z arabskiego 17)
Nie
proś Mnie o to, czego dla ciebie nie pragniemy, i zadowolnij się tym,
cośmy przeznaczyli dla ciebie. Oto co korzyść ci przyniesie, jeśli się
tym zadowolnisz.
(Słowa ukryte z arabskiego 18)
name="hw-a_19">19. O Synu Cudownego Widzenia!
Dech
własnego Mego ducha tchnąłem w ciebie, abyś był Mym miłośnikiem. Czemu
opuściłeś Mnie i szukasz ukochania innego oprócz Mnie?
(Słowa ukryte z arabskiego 19)
Wielkie
jest Me roszczenie względem ciebie; nie może być zapomniane. Hojna jest
łaska Moja względem ciebie; nie może być przesłonięta. Miłość Moja
zamieszkuje w tobie; nie może być zatajona. Światło Me jest w tobie;
nie może być ukryte.
(Słowa ukryte z arabskiego 20)
Z
drzewa promienistej chwały przeznaczyłem ci przewyborny owoc; czemuś
odwrócił się i zadowolnił tym, co pośledniejsze? Zwróć się z powrotem
ku temu, co lepsze dla ciebie w królestwie na wysokościach.
(Słowa ukryte z arabskiego 21)
Stworzyłem cię szlachetnym, a przecież poniżyłeś się. Podnieś się więc ku temu, do czego zostałeś stworzony.
(Słowa ukryte z arabskiego 22)
Do
tego cię wzywam, co wieczne; ty przecież szukasz tego co przemija. Cóż
cię skłoniło, byś się odwrócił od Naszego życzenia, a szedł za własnym?
(Słowa ukryte z arabskiego 23)
Nie
Pprzekraczaj granic twoich ani nie rość sobie tego, co się tobie nie
godzi. Padnij na twarz przed obliczem Boga twego, Pana potęgi i mocy.
(Słowa ukryte z arabskiego 24) black;">
Nie
wynoś się nad ubogiego, bowiem prowadzę go drogą jego, a ciebie widzę w
nikczemnym twym stanie i wiecznym wstydem cię okrywam.
(Słowa ukryte z arabskiego 25)
Jak mogłeś zapomnieć o własnych błędach i zajmować się błędami innych? Ten, kto tak czyni, potępiony jest przeze Mnie.
(Słowa ukryte z arabskiego 26)
Niechaj
twe usta nie szepczą grzechów innych, póki sam jesteś grzesznikiem.
Jeśli przekroczysz ten zakaz, potępionyś i Ja temu świadczę.
(Słowa ukryte z arabskiego 27)
Wiedz,
zaprawdę: kto każe innym czynić sprawiedliwość, a sam niesprawiedliwość
popełnia, nie należy do Mnie, chociażby nawet nosił Moje imię.
(Słowa ukryte z arabskiego 28)
Nie
przypisuj żadnej duszy, czego pragniesz, by tobie przypisano, i nie mów
tego, czego nie czynisz. Oto Mój rozkaz tobie dany; przestrzegaj go.
(Słowa ukryte z arabskiego 29)
Nie odmawiaj słudze Memu, gdyby cię prosił o cokolwiek, albowiem jego oblicze Moim jest obliczem. Ukorz się zatem przede Mną.
(Słowa ukryte z arabskiego 30)
Rachunek
z sobą czyń każdego dnia, nim powołany będziesz do rozliczenia; śmierć
bowiem zstąpi na ciebie nieoznajmiona i wezwany będziesz do zdania
rachunku za czyny twoje.
gray;">(Słowa ukryte z arabskiego 31)
Śmierć
przeznaczyłem dla ciebie jako radosną nowinę; czemu się smucisz z jej
przyczyny? Światło stworzyłem, by cię oświecać; czemu się przed nim
zasłaniasz?
(Słowa ukryte z arabskiego 32)
Radosną
wieścią światła pozdrawiam ciebie; radością ją powitaj. Na dwór
świętości wzywam ciebie; weź w nim mieszkanie, ażebyś znalazł wiekuisty
spokój.
(Słowa ukryte z arabskiego 33)
Duch
świętości radosną wieść złączenia ci niesie; czemu się smuczisz? Duch
mocy w sprawie jego cię utwierdza; czemu się zasłaniasz? Światło
oblicza Jego prowadzi ciebie; jak możesz iść na bezdroża?
(Słowa ukryte z arabskiego 34)
Nie smuć się niczym prócz oddalenia od Nas, a zaś nie raduj się niczym prócz twej bliskości oraz powrotu do Nas.
(Słowa ukryte z arabskiego 35)
Raduj się w wesołości serca twego, ażebyś godny był spotkania ze Mną i odzwierciedlania Mego piękna.
(Słowa ukryte z arabskiego 36)
Roman">Nie
rozdziewaj się z Mojej pięknej szaty i nie postradaj części twej z
cudownego źródła Mego, aby przez wieczność całą nie dokuczyło ci
pragnienie.
(Słowa ukryte z arabskiego 37)
Chadzaj drogami praw Moich z miłości twojej dla Mnie i odmawiaj sobie tego, czego pożądasz, jeśli Mojego zadowolenia pragniesz.
(Słowa ukryte z arabskiego 38)
Nie zaniedbuj rozkazów Moich, jeżeli kochasz Me piękno i nie zapominaj rad Moich, jeśli zadowolenie Me pragniesz osiągnąć.
(Słowa ukryte z arabskiego 39)
Gdybyś
mknął przez bezmiary przestrzeni i przebywał obszary niebios,
jeszczebyś nie znalazł spokoju oprócz poddania Naszemu rozkazowi i
korności przed Naszym obliczem.
(Słowa ukryte z arabskiego 40)
Głoś wspaniałość Mojej sprawy, ażebym odkrył przed tobą tajemnice wielkości Mojej i zaświecił nad tobą światłem wieczności.
(Słowa ukryte z arabskiego 41)
Poniż
się przede Mną abym łaskawie nawiedził ciebie. Powstań dla tryumfu
sprawy Mojej, abyś jeszcze na świecie osiągnął zwycięstwo.
(Słowa ukryte z arabskiego 42)
Wspominaj
imię Moje, na ziemi Mojej, ażebym Ja w niebiosach Moich pamiętał o
tobie, w ten sposób i Moje oczy i twoje będą ucieszone.
(Słowa ukryte z arabskiego 43)
Słuchem
twoim jest Mój słuch, słuchaj nim zatem. Wzrokiem twoim jest Mój wzrok;
spoglądaj nim, abyś w najskrytszych głębiach duszy twojej świadczył o
wspaniałej Mej świętości, a Ja, bym w Sobie samym świadectwo dał
wzniosłego twego stanu.
(Słowa ukryte z arabskiego 44)
Szukaj
śmierci męczennika na drodze Mojej, rad z tego co Mnie jest miłe i bądź
wdzięczny za wyroki Moje, ażebyś spoczął ze Mną pod baldachimem
majestatu za przybytkiem chwały.
(Słowa ukryte z arabskiego 45)
Pomyśl
i rozważ. Pragniesz-li skonać na łożu twoim, lub umęczonym zostać w
pyle na Mojej drodze, stając się w sposób taki wykonawcą Mojego rozkazu
i objawicielem światła Mego w najwyższym raju? Osądź sługo!
(Słowa ukryte z arabskiego 46)
Na
Moje piękno! Jeśli włosy twoje zabarwione zostaną krwią twoją większe
to będzie przed Moim wzrokiem, niźli stworzenie wszechświata i światła
obu światów. Staraj się więc to osiągnąć, o sługo!
(Słowa ukryte z arabskiego 47)
Wszystko swój znak posiada. Znakiem miłości jest męstwo w znoszeniu wyroków Moich i cierpliwość pośród prób Moich.
(Słowa ukryte z arabskiego 48)
Szczery miłośnik tęskni za próbą, jak buntownik za przebaczeniem, a grzesznik za miłosierdziem.
gray;">(Słowa ukryte z arabskiego 49)
Jeśli
niedola nie spotka cię na ścieżce Mojej, jakżeż będziesz mógł kroczyć
drogami tych, którym jest miłe to, co Mnie się podoba? Jeśli strapienia
nie nawiedzą cię w tęsknocie twojej za spotkaniem ze Mną, jakżeż
zdobędziesz światło w miłości twej dla Mego piękna?
(Słowa ukryte z arabskiego 50)
Niedola,
którą ci zsyłam, jest Moją opatrznością; na pozór jest ogniem i zemstą
ale w istocie światłem i miłosierdziem. Śpiesz ku niej przeto, byś stał
się wiecznym światłem i nieśmiertelnym duchem. Oto Mój rozkaz tobie
dany; pełnij go.
(Słowa ukryte z arabskiego 51)
Jeśli
cię spotka pomyślność, nie raduj się, a jeśli poniżenie cię dotknie,
nie smuć się; albowiem jedno i drugie przeminie i nie będzie ich więcej.
(Słowa ukryte z arabskiego 52)
Jeśli
niedostatek cię dotknie, nie smuć się; nadejdzie bowiem dzień, gdy Pan
wszelkich bogactw cię nawiedzi. Nie lękaj się poniżenia, bowiem
nadejdzie dzień, gdy chwała Jego spocznie na tobie.
(Słowa ukryte z arabskiego 53)
Jeśli miłujesz to wieczne i niezniszczalne królestwo i to pradawne wiekuiste życie, opuść śmiertelną i przemijającą dziedzinę.
(Słowa ukryte z arabskiego 54)
Nie zajmuj się tym światem, gdyż ogniem próbujemy złoto, a złotem próbujemy sługi Nasze.
(Słowa ukryte z arabskiego 55)
Ty
pragniesz złota, a Ja zaś pragnę twej niezależności odeń. Tyś za
bogactwo twoje uznał złoto, Ja zaś uznałem za twe bogactwo wzbicie się
twoje ponad nie. Na życie moje! To Moja wiedza, a tamto zaś twoja
mrzonka; jakże więc droga Moja może pogodzić się z twoją?
(Słowa ukryte z arabskiego 56)
Bogactwem
Mym obdzielaj biednych Moich, abyś w niebiosach czerpał z zasobów
niegasnącego blasku i skarbów nieprzemijającej chwały. Na życie Moje!
Złożenie duszy twej w ofierze wspanialsze jest; gdybyś mógł widzieć
Moimi oczyma.
(Słowa ukryte z arabskiego 57)
Świątynia istnienia jest Moim tronem; oczyść go ze wszystkich rzeczy, abym Ja na nim zasiadł i zamieszkał.
(Słowa ukryte z arabskiego 58)
Twe serce jest Moim domem; uświęć je dla Mego zstąpienia. Twój duch jest Moim zwierciadłem; oczyść go dla Mego objawienia.
(Słowa ukryte z arabskiego 59)
Połóż dłoń na łono Moje, abym się wnzniósł ponad ciebie, promienny i świetlisty.
(Słowa ukryte z arabskiego 60)
Wznieś się do Mego nieba, ażebyś posiadł radość połączenia i pił łykami wyborne wino z kielicha niezniszczalnej chwały.
(Słowa ukryte z arabskiego 61)
Wiele
dni przeszło nad tobą, podczas gdyś się zajmował mrzonkami twymi i
tworami próżnej wyobraźni. Jak długo drzemać będziesz na łożu twoim?
Wznieś głowę twoją ze snu, albowiem Słońce sięgnęło już zenitu; niechaj
zaświeci nad tobą światłem piękności.
(Słowa ukryte z arabskiego 62)
Światło
rozlało blask swój na ciebie od horyzontu świętej góry i duch
oświecenia powiał na Synaj serca twego. Uwolnij się przeto od zasłon
próżnej wyobraźni i wejdź na dwór Mój, ażebyś gotów był do wiekuistego
życia i godny spotkania ze Mną. Niechaj w ten sposób nie zstąpi na
ciebie śmierć, ni zmęczenie, ni troska.
(Słowa ukryte z arabskiego 63)
Wieczność
Moja jest Moim tworem; stworzyłem ją dla ciebie, Uczyń zeń szatę
świątyni twojej. Jedność Moja jest Moim dziełem; przeznaczyłem ją dla
ciebie. Przystrój się w nią, abyś po wieczność całą był objawieniem
wiekuistej Mej istoty.
(Słowa ukryte z arabskiego 64)
Majestat
Mój jest Moim darem dla ciebie, a wielkość Moja znakiem Mej łaski dla
ciebie. Co Mnie się godzi, tego nie pojmie nikt ani też nikt nie zdoła
opowiedzieć. Zaprawdę, zachowałem to w ukrytych Mych składnicach i w
skarbcach rozkazu Mego na znak łaskawości Mojej dla sług Moich i
miłosierdzia dla ludu Mego.
(Słowa ukryte z arabskiego 65)
66. O Dzieci Boskiej i Niewidzialnej Istoty!
Staną
zapory na drodze waszej miłości dla Mnie, a niepokój chwytać będzie
dusze na Me wspomnienie; albowiem rozum nie może Mnie pojąć ni serce
zawrzeć Mnie w sobie.
(Słowa ukryte z arabskiego 66)
Na
ducha Mego i łaskę Moją! Na miłosierdzie Moje i piękno Moje! Wszystko,
com ci objawił językiem potęgi i napisał piórem mocy dla ciebie, było
wedle twojej możności i zrozumienia, nie wedle Mojego stanu i melodii
Mego głosu.
(Słowa ukryte z arabskiego 67)
Zali
nie wiecie, dlaczego z jednej was ulepiliśmy gliny? By nie wynosił się
nikt z was ponad innego. Rozważajcie po wszystkie czasy w sercach
waszych, jak zostaliście stworzeni. Żeśmy stworzyli was wszystkich z
jednej i tej samej materii, przeto się godzi wam być jako jedna dusza,
chadzać jednymi stopami, jadać jednymi usty i mieszkać w jednym kraju,
aby przez czyny wasze i postępki znaki jedności oraz istota wewnętrznej
swobody objawione zostały z głębi duszy waszej. Oto rada Moja wam dana,
o synowie światłości. Baczcie na radę tę, byście zyskali owoc świętości
z drzewa cudownej chwały.
(Słowa ukryte z arabskiego 68)
Wyście
skarbami Moimi, albowiem w was złożyłem perły tajemnic Moich i klejnoty
wiedzy Mojej. Strzeżcie ich od obcych pośród sług Moich i od bezbożnych
wśród ludu Mego.
(Słowa ukryte z arabskiego 69)
70. O Synu Tego, Który trwały przy Własnej Swej Istocie w Królestwie Własnej Miłości!
Wiedz,
żem na ciebie wionął wszystkimi woniami świętości, żem ci objawił w
pełni Moje słowo, żem poprzez ciebie udoskonalił łaskę Moją i żem dla
ciebie pragnął tego, czego dla Siebie samego pragnąłem. Bądź więc rad
temu, co Mnie jest miłe, i bądź Mi wdzięczny.
(Słowa ukryte z arabskiego 70)
Wszystko,
cośmy ci objawili, pisz atramentem światła na tablicy ducha twego.
Gdyby nie było to w mocy twojej, uczyń atramentem twoim istotę serca
twego, a jeślibyś tego zaś nie mógł, pisz wówczas tym atramentem
szkarłatnym, który na drodze Mej został przelany - słodszym zaiste dla
Mnie, niż wszystko inne - by światło jego trwało na wieki wieków.
(Słowa ukryte z arabskiego 71)
Słowa ukryte
(z perskiego)
W Imię Pana Słów, Potężnego
1. O Wy, Którzy posiadacie Wzrok Ducha i Rozeznanie!
Pierwszy
zew Umiłowanego jest taki: O niebiański słowiku! Prócz różanego ogrodu
ducha nie miej innego mieszkania! O posłańcze Salomona miłości! Prócz
Sheby [Szeby] Ukochanego nie szukaj innego schronienia! O nieśmiertelny
feniksie! Prócz szczytu góry wierności innego miejsca sobie nie
wybieraj! Tam zamieszkanie twoje, jeżeli na skrzydłach duszy wzbijesz
się w sfery nieskończoności i dążysz do celu swego.
(Słowa ukryte z perskiego 1) black;">
Ptak
szuka gniazda, a słowik piękna róży, gdy zaś te ptaki, ludzkie serca,
ciesząc się śmiertelnym pyłem zbłądziły precz od wieczystego gniazda i
skierowawszy wzrok ku bagnom opieszałości pozbawione są blasku
obecności Bożej. Niestety! Jakie dziwne i smutne, że dla marnej czary
odwróciły się od falującego oceanu sfer na wysokościach i pozostały z
dala od niebios chwały.
(Słowa ukryte z perskiego 2)
W
ogrodzie twego serca nie sadź niczego prócz róży miłości i nie
wypuszczaj słowika pragnienia i tęsknoty. Ceń towarzystwo
sprawiedliwego, a odłącz się od wspólnoty z bezbożnym.
Dokądże
może się udać miłośnik oprócz do ziemi ukochanego swego i który
szukający zazna spokoju z dala od pragnienia serca swego? Dla
prawdziwego kochanka życiem jest połączenie a śmiercią rozłąka. Pierś
jego próżna jest cierpliwości, a serce nie ma spokoju. Miriady żywotów
by porzucił, by śpieszyć do ustronia ukochania swego.
gray;">(Słowa ukryte z perskiego 4)
Zaprawdę
powiadam ci: ze wszystkich ludzi najopieszalszym jest ten, kto próżno
wadzi się słowami, albo też wynieść się stara nad brata swego. Mów: O
bracia, niechaj czyny, nie słowa będą ozdobą waszą.
(Słowa ukryte z perskiego 5)
Wiedz
zaprawdę, że serce, w którym najmniejszy szczątek zazdrości jeszcze
zostaje, nigdy nie dotrze do wiecznego Mego państwa ani nie będzie
wdychało słodkich zapachów świętości tchnących z Mojego świętego
królestwa.
(Słowa ukryte z perskiego 6)
Jeden
krok tylko dzieli cię od świetnych szczytów na wysokości i
niebiańskiego drzewa miłości. Podejmij krok ten, następnym wznieś się
zaś ku nieśmiertelnym sferom i wnijdź do przybytku wieczności. Więc
posłuch temu daj, co objawione ci zostało przez pióro chwały.
(Słowa ukryte z perskiego 7)
Bądź
czujny na ścieżce świętości i wejdź do nieba komunii twojej ze Mną.
Oczyść twe serce blaskiem ducha i śpiesz na dwór Najwyższego.
(Słowa ukryte z perskiego 8)
Opuść
niższe poziomy wątpienia i wznieś się ku wzniosłym szczytom pewności.
Otwórz twe oczy prawdy, ażebyś ujrzał przewidoczne Piękno i zawołał:
Cześć niechaj będzie Panu, najznakomitszemu ze stwórców.
(Słowa ukryte z perskiego 9)
Nakłoń
ucha do tych słów: Nigdy śmiertelne oko nie pozna wiekuistego piękna, a
serce bez życia w niczym nie znajdzie uciechy oprócz zwiędłego kwiecia.
Bowiem podobne podobnego szuka i cieszy się otoczeniem własnego rodzaju.
(Słowa ukryte z perskiego 10)
Oślep
twe oczy, byś patrzał na Moje piękno; zatkaj twe uszy, byś słuchał
słodkich tonów Mego głosu; próżnym się stań wszelkiej nauki, byś dostał
część twą z Mojej wiedzy i uświęć się ponad bogactwa, byś zyskał trwały
udział z oceanu Mojego wiekuistego dobra. Oślep twe oczy na wszystko
prócz Mego piękna; zatkaj twe uszy na wszystko prócz Mego wezwania;
próżnym się stań wszelkiej nauki prócz wiedzy o Mnie ażebyś z jasnym
wzrokiem, czystym sercem i bacznym uchem wstąpił na dwór Mej świętości.
(Słowa ukryte z perskiego 11)
12. O Obdarzony Dwoma Wzrokami!
Zamknij
jedno oko, a otwórz drugie. Zamknij jedno na świat i wszystko, co się w
nim znajduje, a otwórz drugie na błogosławione piękno Ukochanego.
(Słowa ukryte z perskiego 12)
Lękam
się byście pozbawieni śpiewu niebiańskiego gołębia nie zwrócił się ku
krainom zatraty i nie rzuciwszy okiem na piękno róży znów nie wrócili
do wody i gliny.
(Słowa ukryte z perskiego 13)
Nie opuszczajcie wiekuistego piękna dla wdzięków, co przemijają, i uczuć waszych nie wiążcie ze śmiertelnym tym światem pyłu.
(Słowa ukryte z perskiego 14)
Nadchodzi
czas, gdy słowik świętości nie będzie już roztaczał tajemnic ducha i
pozbawieni będziecie boskiej melodii i głosu z wysokości.
(Słowa ukryte z perskiego 15)
Miriady
niebiańskich języków złączyły się w dźwięk jednej mowy i miriady
ukrytych tajemnic objawione zostały w jednej melodii; jednak, niestety,
nie ma ucha, co by słuchało, ni serca, co by pojęło.
(Słowa ukryte z perskiego 16)
Wrota
Bezmiejscowego stoją otworem i zamieszkanie ukochanego upiększone jest
krwią miłośników, a jednak wszyscy oprócz niewielu pozbawieni są wstępu
do niebiańskiego grodu, a z tych niewielu nawet niewielka tylko garstka
ujrzeć się dała z czystym sercem i uświęconym duchem.
(Słowa ukryte z perskiego 17)
18. O Mieszkańcy Najwyższego Raju!
Głoście
upewnionym, że w krainach świętości, opodal niebiańskiego raju, ukazał
się nowy ogród, wokół którego krążą ci, którzy zamieszkują krainę na
wysokościach i nieśmiertelni mieszkańcy przewysokiego raju. Nie
szczędźcie zatem starań by dopiąć tych poziomów, abyście z ich anemonów
snuć mogli tajemnice miłości oraz z wiecznego ich owocu czerpać
poznanie rzeczy ukrytych boskiej i doskonałej mądrości. Pociecha to dla
oczu tych, co wchodzą tam i zamieszkują
(Słowa ukryte z perskiego 18)
Czyście
puścili w niepamięć ten istotny i promienny poranek, gdyście w tych
uświęconych i błogosławionych stronach zebrani byli wszyscy wobec Mnie
w cieniu drzewa życia, zasadzonego w przewspaniałym raju? Wszyscyście
słuchali w zdumieniu, kiedym wygłaszał te trzy najświętsze słowa: O
przyjaciele! Nie przekładajcie swej woli nad Moją, nigdy nie pragnijcie
tego, czego Ja dla was nie pragnę i nie zbliżajcie się do Mnie z sercem
bezdusznym, skalanym przez światowe nadzieje i chęci. Gdybyście tylko
uświęcili dusze wasze, wspomnielibyście w tej oto godzinie to miejsce i
te strony i prawda słów Moich oczywistą stałaby się dla was wszystkich.
(Słowa ukryte z perskiego 19)
W ósmym z najświętszych wierszy, w piątej Tablicy Raju, mówi On:
20. O Wy, co niby martwi leżycie na Łożu Opieszałości!
Wieki
minęły i cenne wasze żywoty niemal dobiegły końca, a przecież żaden
czysty cech wasz nie dotarł Naszego dworu świętości. Choć pogrążeni w
oceanie niewiary, jednak ustami wyznajecie jedyną prawdziwą wiarę Bożą.
Tego, kogo mam w obrzydzeniu, pokochaliście i z wrogiem Moim
zawarliście przyjaźń. Stąpacie mimo to po Mojej ziemi, próżni i radzi z
siebie, nie bacząc na to, żeście się uprzykrzyli krainie Mojej i że
stroni od was wszystko, co jest w niej. Gdybyście tylko otworzyli oczy,
przełożylibyście zaprawdę miriadę smutków ponad taką radość, a samą
śmierć uznali za lepszą od takowego życia.
Ja
pragnę komunii z tobą, ty jednak nie chcesz położyć we Mnie ufności.
Miecz twego buntu obalił drzewo nadziei twojej. Ja zawsze jestem blisko
ciebie, tyś jednak zawsze daleki jest ode Mnie. Ja niezniszczalną
chwałę dla ciebie wybrałem, lecz bezgraniczne poniżenie ty sam wybrałeś
dla siebie. Póki czas jeszcze, wróć się i nie trać sposobności twojej.
(Słowa ukryte z perskiego 21)
Uczeni
i mędrcy latami zabiegali, lecz nie zdołali dotrzeć przed oblicze
Przesławnego; żywoty swe spędzili w poszukiwaniu Jego, lecz nie ujrzeli
piękna Jego rysów. Ty zaś tymczasem bez trudu dopiąłeś celu i bez
wysiłku zdobyłeś to, czegoś szukał. Lecz mimo to pozostałeś tak
osłonięty w zasłony miłości własnej, że oczy twe nie ujrzały piękna
Ukochanego ni ręka twa nie dotknęła skraju Jego szaty. Dziwcie się
temu, wy, którzy obdarzeni jesteście wzrokiem ducha!
(Słowa ukryte z perskiego 22)
23. O Mieszkańcy Grodu Miłości!
Śmiertelne
wiatry wionęły na wiekuistą świecę i tuman pyłu przesłonił piękno
niebiańskiego Młodziana. Oto zwierzchnik monarchów miłości uciśniony
przez sługi ciemięstwa i gołąb świętości w szponach puchaczy uwięziony.
Mieszkańcy namiotów chwały oraz niebiańska gromada płaczą i lamentują
wy mimo to spoczywacie w krainie opieszałości i między wiernych
przyjaciół liczycie siebie! Jak próżne są mrzonki wasze!
(Słowa ukryte z perskiego 23)
24. O Wy, Co jesteście szaleni, jednak nosicie Imię Mądrych!
Czemu
nosicie przebranie pasterzy, gdy w sercu jesteście wilkami, które
zawzięły się na trzodę Moją? Jesteście jako gwiazda poprzedzająca świt,
co ukazuje się z promienistością i blaskiem, lecz tych, co dążą do
Mojego grodu, wiedzie na ścieżki zatraty.
(Słowa ukryte z perskiego 24)
25. O Piękni z Pozoru, ale w Istocie Plugawi!
Jesteście
jako jasna, ale gorzka woda, która na pozór się zdaje czystym
kryształem, ale gdy jej niebiański Probierca skosztuje, ani jedna jej
kropla nie będzie przyjęta. Zaiste, promień słoneczny pada tak samo i
na proch i na zwierciadło, lecz różnią się one odblaskiem, jak gwiazda
różni się od ziemi nie, niezmierzona jest różnica!
(Słowa ukryte z perskiego 25)
26. O Przyjacielu Mój na Słowa!
Rozważ
przez chwilę. Czyś kiedy słyszał, aby przyjaciel i wróg mieszkali w
jednym sercu? Wygnajże zatem tego, kto obcy, aby Przyjaciel wszedł do
Swego domu.
(Słowa ukryte z perskiego 26)
Wszystko,
co istnieje w niebiosach i na ziemi, przeznaczyłem dla ciebie, oprócz
ludzkiego serca, które uczyniłem siedzibą Mojej piękności i chwały: Tyś
jednak dom Mój i mieszkanie oddał innemu ode Mnie i gdy tylko
objawiciel świętości Mojej skierował się do Swego siedliska, obcego
znalazł w nim i pośpieszył, bezdomny, do świętego przybytku Ukochanego.
Pomimo to nie chciałem wyjawić twej tajemnicy i nie pragnąłem wstydu
twego.
(Słowa ukryte z perskiego 27)
O
wielu świtaniach zwracałem się ze sfer Bezmiejscowego do twej siedziby
i znajdowałem cię na łożu wygód gdzieś był zajęty innym ode Mnie.
Poczym wracałem błyskawicą ducha do sfer niebiańskiej chwały i nie
szepnąłem o tym nic w ustroniach Moich zastępom świętości.
(Słowa ukryte z perskiego 28)
Z
pustyń nicości gliną rozkazu Mego do bytu cię wyłoniłem i przeznaczyłem
dla kształtowania twego każdy z atomów istnienia oraz istotę wszech
stworzonych rzeczy. Tak oto, zanim wyszedłeś z łona matki, dwa źródła
lśniącego mleka ci przeznaczyłem, oczy, co by cię strzegły i serca, co
by cię kochały. Z dobrodziejstwa Mego, w cieniu miłosierdzia Mego
żywiłem cię i istotą łaski Mojej i względów chroniłem cię. Zaś celem
Mym było w tym wszystkim, ażebyś dotarł wiecznego królestwa Mego i
godnym stał się Mych niewidzialnych darów. Tyś jednak niebacznym
pozostał i kiedyś wieku twego doszedł, niedbałyś się okazał na
wszystkie łaski Moje, tak że zupełnie stałeś się niepomny i odwróciłeś
się od wrót Przyjaciela, aby zamieszkać w progach wroga Mego.
(Słowa ukryte z perskiego 29)
Roman">30. O Niewolniku Świata!
O
wielu świtach dech łaskawości Mojej unosił się nad tobą i widział cię w
głębokim śnie na łożu opieszałości i opłakując położenie twoje powracał
tam, skąd przybył.
Jeżeli
Mnie mieć pragniesz, nie szukaj oprócz Mnie nikogo, a jeśli patrzeć
chcesz na Moje piękno, zamknij twe oczy na świat i wszystko, co
zawiera, gdyż Moja wola i wola innego ode Mnie, jak ogień z wodą, nie
mogą mieszkać w jednym sercu.
(Słowa ukryte z perskiego 31)
32. O Ty, Któryś był obcy, a został przygarnięty!
Płomyk
serca twego zapalony jest ręka Mojej mocy; nie gaś jej wrogimi wiatry
miłości własnej i żądzy. Lekarzem wszystkich twych cierpień jest twe
wspomnienie o Mnie, pamiętaj o tym. Miłość Mą uczyń najdroższym twoim
skarbem i strzeż jej niby wzroku własnego i życia.
(Słowa ukryte z perskiego 32)
Słuchaj
przesłodkich słów z miodowych Moich ust i pij ze strugi niebiańskiej
świętości z Moich płynących słodyczą warg. Zasiewaj ziarna boskie
mądrości Mojej na czystą glebę serca twego i polewaj je wodą pewności,
aby hiacynty mądrości Mej i wiedzy zazieleniły się w świętym grodzie
twego serca.
Rękami
miłosierdzia zasadziłem drzewinę miłości waszej i przyjaźni w świętym
ogrodzie raju i polewałem zbożnymi deszczami Mej miłościwej łaski.
Teraz, kiedy nadchodzi godzina wydania owocu, nie szczędźcie starań,
aby doznała ochrony i aby jej nie pochłonął płomień namiętności i żądzy.
(Słowa ukryte z perskiego 34)
Roman">Pogaście
lampy błędu a wznieście w sercach waszych wieczną pochodnię
przewodnictwa bożego. Wkrótce bowiem nie będą probiercy rodu ludzkiego
nic przyjmowali przed Uwielbianego świętym obliczem oprócz istoty cnoty
i czystych a świętych czynów.
(Słowa ukryte z perskiego 35)
Mądrzy
są ci, którzy nie przemawiają dopóki nie zdobędą posłuchu, jak szafarz,
co nie podaje kielicha, póki nie znajdzie tego, który pragnie, i
zakochany, co głosu z serca nie dobywa, póki nie spojrzy na piękno
przedmiotu swej miłości. Rzucaj więc ziarna mądrości i wiedzy na czystą
glebę serca, a trzymaj je w ukryciu, póki hiacynty mądrości boskiej nie
wykwitną z serca, a nie zaś z błota i gliny.
W pierwszym wierszu Tablicy umieszczone jest i zapisane oraz ukryte w świątyni przybytku Bożego:
(Słowa ukryte z perskiego 36)
Nie
porzucaj dla cielesnych rozkoszy niezniszczalnego królestwa i nie
odrzucaj państwa niebiańskiego dla światowych pragnień. Wiekuistego to
żywota strumień trysnął ze źródła pióra miłościwego; dobrze się dzieje
tym, co zeń piją.
(Słowa ukryte z perskiego 37) black;">
Rozbij
twą klatkę i jako feniks miłości wzbij się w świętości niebiosa.
Wyrzeknij się siebie samego i napełniony duchem miłosierdzia,
zamieszkaj w sferach niebiańskiej świętości.
(Słowa ukryte z perskiego 38)
Nie
zadowalniaj się wygodą mijającego dnia i nie pozbawiaj samego siebie
wiekuistego spokoju. Nie odrzucaj ogrodu wiecznych rozkoszy za garstkę
prochu śmiertelnego świata. Wznieś się z więzienia twego na cudne
błonia na wysokościach i ze śmiertelnej twej klatki lot wzbij do raju
Bezmiejscowego.
(Słowa ukryte z perskiego 39) black;">
Uwolnij
się z kajdanów tego świata i oswobódź duszę z więzienia miłości
własnej. Sposobność twoją pochwyć, gdyż nie powróci już więcej do
ciebie.
(Słowa ukryte z perskiego 40)
Gdybyś
był ujrzał królestwo nieśmiertelne, porzucić byś się starał ten znikomy
świat. Ale w ukryciu przed tobą jednego a odsłonięciu drugiego jest
tajemnica, której nie pojmie nikt prócz czystego sercem.
Oczyść twe serce ze złości i pośpiesz, wolny od wszelkiej zawiści, ku niebiańskiemu dworowi świętości.
(Słowa ukryte z perskiego 42)
Kroczcie
drogami tego, co miłe Przyjacielowi, i wiedzcie o tym, że nic nie jest
miłe oprócz rzeczy, co miłe są Jego ludowi. Znaczy to, że nikt nie ma
wchodzić w dom przyjaciela swego, chyba iż temu to miłe, ani rąk swoich
kłaść na jego skarby, ani swej woli dawać pierwszeństwo przed wolą
swojego druha, ni w żaden sposób siebie nad niego przekładać. Rozważcie
sobie to wy, którym jest dany wzrok ducha.
Nie
słuchaj zła i nie widź zła. Nie poniżaj się ani nie biadaj i nie płacz.
Zła nie powiadaj, abyś nie słyszał mówionym go tobie i nie przesadzaj
błędów innych, by własne twoje błędy nie zdały się równie wielkimi oraz
nikomu nie życz poniżenia, by własne twe poniżenie nie ukazało się
jasno. Przeżywaj dni swego życia, które są krótsze od przelotnej
chwili, z nieskazitelnym umysłem, sercem niepokalanym, czystą myślą i
uświęconą istotą ażebyś, wolny i rad, złożył cielesną powłokę podążył
do niebiańskiego raju i zamieszkał na zawsze w wiekuistym królestwie.
(Słowa ukryte z perskiego 44)
45. Niestety, niestety, Wy, Którzy się kochacie w światowych Pragnieniach!
Z
szybkością błyskawicy minęliście Ukochanego i serca oddali szatańskim
mrzonkom. Zginacie kolana przed tworami próżnej waszej wyobraźni i
nazywacie je prawdą. Wzrok obracacie na ciernie i nazywacie je
kwieciem. żadnego tchu czystego wasz oddech nie wyłonił ani też powiew
wolności ducha nie powiał z błonia serc waszych. Na wiatr rzuciliście
pełne miłości rady Ukochanego i wymazali je całkiem z tablicy waszych
serc i jak zwierzęta, które mieszkają na polach, poruszacie się i
bytujecie na pastwiskach żądzy i namiętności.
(Słowa ukryte z perskiego 45)
46. O Bracia W Pochodzie na Drodze!
Czemuście
zaniedbali wspomnienie Ukochanego i trwali z dala od świętej Jego
obecności? Istota piękna jest pod niezrównanym namiotem, usadowiona na
tronie chwały, gdy wy się tymczasem bawicie próżnymi sporami. Słodkie
zapachy świętości wieją i powiew szczodrobliwości się wznosi, wy jednak
wszyscy jesteście cieżko strapieni i pozbawieniście tego. Biada wam
oraz tym, którzy kroczą waszymi drogami i dążą w wasze ślady.
Roman">(Słowa ukryte z perskiego 46)
Złóżcie strój chełpliwości i rozdziejcie się z szat pychy.
(Słowa ukryte z perskiego 47)
W trzecim z najświętszych wierszy na Rubinowej Tablicy te oto słowa umieszczone i napisane zostały przez pióro niewidzialnego:
Bądźcie
wyrozumiali dla siebie nawzajem i uczuć nie przywiązujcie do rzeczy
przyziemnych. Nie pysznijcie się chwałą i nie wstydźcie upokorzenia. Na
Moje piękno! Z prochu stworzyłem wszystko i w proch to wszystko obrócę.
(Słowa ukryte z perskiego 48)
Opowiadajcie
bogatym, jak o północy wzdychają ubodzy, aby niedbalstwo ich nie
powiodło na ścieżki zagłady i nie pozbawiło udziału z Drzewa Dostatków.
Moją jest rzeczą hojność i dobrodziejstwo; dobrze się dzieje tym,
którzy się zdobią w Me cnoty.
(Słowa ukryte z perskiego 49)
Oddal
od siebie wszelką chciwość i szukaj zadowolenia, albowiem chciwy był w
niedostatku we wszystkie czasy, a kto zadowolony, ten zawsze był
kochany i chwalony.
(Słowa ukryte z perskiego 50)
Nie
trap się niedostatkiem ani zawierzaj bogactwom, bowiem przychodzi za
niedostatkiem bogactwo, a za bogactwem przychodzi niedostatek. Ale być
biednym we wszystko oprócz Boga jest przecudownym darem; wartości daru
tego nie umniejszaj, bowiem uczyni cię w końcu bogatym w Boga i
pojmiesz wówczas tajemnice słów: "Zaprawdę jesteście biedni", a święte
słowa: "Wszystko należy do Boga" zabłysną niby brzask wspaniałym
blaskiem na horyzoncie serca tego, kto miłuje, i w bezpieczeństwie
zasiądą na tronie bogactwa.
(Słowa ukryte z perskiego 51)
52. O Dzieci Niedbalstwa i Namiętności!
Wroga
Mojego wpuściliście w dom Mój, a przyjaciela Mego zeń wygnali, bowiem
oddaliście serce innej miłości dla Mnie. Nakłońcie uszu do słów
Przyjaciela i w stronę Jego raju się obróćcie. Pozorni przyjaciele w
pogoni za własnym dobrem zdają się kochać nawzajem, gdy zaś prawdziwy
Przyjaciel pokochał i kocha was dla was samych i co więcej, cierpiał
nawet dla przewodnictwa waszego utrapień co nie miara. Nie bądźcie więc
niewierni takiemu Druhowi - pośpieszcie raczej ku Niemu. Takim jest
słońce słowa prawdy i wierności, co zaświtało na horyzoncie pióra Pana
wszech imion. Otwórzcie zatem uszy, by słuchać słowa Boga, podpory w
niebezpieczeństwie, samoistnego.
(Słowa ukryte z perskiego 52)
53. O Wy, co się pysznicie śmiertelnym Bogactwem!
Wiedzcie
zaprawdę że bogactwo wielką jest zaporą pomiędzy tym, który szuka, a
przedmiotem tęsknoty jego, pomiędzy tym, który kocha, a jego ukochanym.
Bogacze, prócz niewielu, nie dotrą nigdy przed dwór obecności Jego ani
też wejdą w gród zadowolenia i rezygnacji. Dobrze się dzieje zatem
bogaczowi, któremu dostatki nie grodzą drogi do wiekuistego królestwa i
nie odbierają wstępu do niezniszczalnego państwa. Na przenajwiększe
imię! Świetność bogacza takiego blaskiem obleje mieszkańców nieba, jak
słońce leje światło swe na ludy ziemi.
(Słowa ukryte z perskiego 53)
Ubodzy,
którzy są między wami, przeze Mnie wam są powierzeni; strzeżcie tych,
których wam powierzyłem i własną się wygodą wyłącznie nie zajmujcie.
(Słowa ukryte z perskiego 54)
Oczyść
się ze skalania bogactwa i w doskonałej ufności wstąp w niedostatku
sfery, abyś ze źródła wolności duchowej czerpać mógł wino
nieśmiertelnego życia.
(Słowa ukryte z perskiego 55)
Towarzystwo
bezbożnych przysparza zmartwienia, a przyjaźńn ze sprawiedliwym
oczyszcza serce ze rdzy. Kto szuka komunii z Bogiem, niech ima się
towarzystwa umiłowanych Jego, a kto usłyszeć pragnie słowo Boże,
niechaj da posłuch słowom wybrańców Jego.
(Słowa ukryte z perskiego 56)
Strzeż
się! Nie chadzaj z bezbożnym ani też szukaj przyjaźni jego, taki
towarzysz albowiem promienność serca w piekielny ogień obraca.
Jeżeli
szukać pragniesz łaski Ducha Świętego, tedy ze sprawiedliwym zawrzyj
przyjaźń, wychylił bowiem czarę wiekuistego życia z rąk nieśmiertelnego
Szafarza i jak prawdziwy poranek obdarza światłem i budzi do życia
serca umarłych.
(Słowa ukryte z perskiego 58)
Nie
sądźcie, że tajemnice serca są ukryte, przeciwnie, wiedzcie z
pewnością, że wyraźnymi głoskami są ryte i widne stoją przed świętym
Obliczem.
(Słowa ukryte z perskiego 59)
Zaprawdę
mówię, iż cokolwiek skryliście w głębi serc waszych, to dla Nas jest
widoczne i jasne niby dzień, ale że jest zatajone, Nasza to łaska i
względy, a nie zaś wasza zasługa.
(Słowa ukryte z perskiego 60)
Kroplę
rosy z bezdennego oceanu miłosierdzia Mego wylałem na ludy świata, lecz
nie znalazłem nikogo, kto by się ku niej skierował, bowiem odwrócił się
każdy od niebiańskiego wina jedności ku szpetnym mętom nieczystości i
rad ze śmiertelnej czary, odepchnął kielich nieśmiertelnego piękna.
Niegodne to jest, czym się zadowolił.
(Słowa ukryte z perskiego 61)
Nie
odwracaj oczu twych od niezrównanego wina nieśmiertelnego Kochanka i
nie otwieraj ich na szpetne i śmiertelne męty. Weź z rąk boskiego
Szafarza kielich nieśmiertelnych rozkoszy, ażeby cała mądrość była
twoją i byś usłyszał tajemniczy głos, który cię wzywa z niewidzialnych
sfer. Wołaj głośno: O wy, którzyście niscy celami! Czemu odwróceni od
Mego świętego i nieśmiertelnego wina, wzrok kierujecie ku przemijającym
wodom?
Wiedzcie
zaprawdę, że nieprzewidziana klęska idzie za wami i bolesna zapłata was
czeka. Nie sądźcie, że to coście uczynili, zostało wymazane z przed
Mego oblicza. Na piękno Moje, nie! Wszystkie wasze czyny wyryło pióro
Moje jasnymi głoskami na chryzolitowej tablicy.
(Słowa ukryte z perskiego 63) black;">
Powstrzymajcie
ręce wasze od ucisku, bowiem ślubowałem Sobie, że niesprawiedliwości
nikomu płazem nie puszczę. To jest przymierze Moje, które ustanowiłem
nieodwołalnie w chronionej tablicy i przypieczętowałem pieczęcią Mej
chwały.
(Słowa ukryte z perskiego 64)
Pobłażliwość
Moja rozzuchwaliła was i długa Moja cierpliwość niebacznymi was
uczyniła, tak iż ognistego rumaka namiętności spięliście na zgubne
drogi, co do zagłady prowadzą. Czyście sądzili, żem Ja niebaczny jest
lub nieświadomy?
(Słowa ukryte z perskiego 65)
Język
stworzyłem po to, aby Mnie wspominał; oszczerstwem go nie kalajcie. Gdy
ogień miłości własnej was ogarnie, pomnijcie własne błędy, nie błędy
stworzeń Moich, gdyż każdy z was zna lepiej siebie samego niż innych.
(Słowa ukryte z perskiego 66)
Wiedzcie
zaprawdę, że gdy promienny poranek zaświta na horyzoncie wieczystej
świętości, wówczas tajemnice szatańskie i w mroku nocy popełnione czyny
odkryte będą i jasne się staną wobec wszech ludów świata.
(Słowa ukryte z perskiego 67)
68. O Ziele, Które wyrastasz z Prochu!
Dlaczego
brudne ręce twe wprzód nie dotknęły własnej twojej szaty i czemu z
sercem skalanym pragnieniem i namiętnością szukasz komunii ze Mną i
wstępu do Mego świętego królestwa? Dalekiś jest od tego, czego
pragniesz.
(Słowa ukryte z perskiego 68) black;">
Święte
słowa i czyste, piękne czyny wznoszą się w niebiosa boskiej chwały.
Dołóżcie starań, aby wasze czyny czyste się stały od pyłu miłości
własnej i nieszczerości i aby łaskę znalazły na dworze chwały. Albowiem
wkrótce probiercy człowieka nie będą w świętej obecności Uwielbianego
nic przyjmowali oprócz istoty cnoty i czystych a świętych czynów. Jest
to słoneczna gwiazda mądrości i boskich tajemnic, co zaświeciła nad
horyzontem woli boskiej. Błogosławieni są ci, którzy się ku niej
obroócą.
(Słowa ukryte z perskiego 69)
Miła
jest bytu, byś tylko do niej dotarł. Pełna jest chwały sfera
wieczności, byś tylko poza ten świat śmiertelny się przedostał. Słodka
jest święta ekstaza, gdybyś wychylił kielich ukrytych tajemnic z rąk
niebiańskiego Młodziana. Jeślibyś stan ten osiągnął, wolny byś był od
śmierci i zatrtaty, od grzechu i mozołu.
(Słowa ukryte z perskiego 70)
Wspomnijcie
sobie przymierze, któreście ze Mną zawarli na górze Párán, w świętych
obwodach Zamánu. Na świadków jego wziąłem niebiańską gromadę oraz
mieszkańców nieśmiertelnego grodu, a teraz przecież nie widzę nikogo,
kto by był wierny przymierzu. Pycha i bunt zaiste z serc je wymazały,
tak że i śladu po nim nie zostało. Lecz choć Mi to było wiadome, czekam
i nie wyjawiłem tego.
Roman">Tyś
jest jak pięknie hartowany miecz, ukryty w cieniu pochwy, przez co
wartość jego niewidoczna zostaje dla oka znawcy. Wyjdź przedto z pochwy
miłości własnej i pragnień, ażeby wartość twa zabłysła i objawiona
została całemu światu.
(Słowa ukryte z perskiego 72)
Tyś
jest słoneczną gwiazdą na niebie Mej świętości; niechaj kalanie świata
nie zaćmi twego blasku. Rozedrzyj zasłonę niebaczności, abyś wyłonił
się z poza chmur w pełni blasku i przystroił wszystko w szaty życia.
(Słowa ukryte z perskiego 73)
Dla
przelotnego panowania porzuciliście Mnie niezniszczalne królestwo i w
śmiertelne przybrawszy się barwy w dumę się nimi wzbijacie. Na Moje
piękno! Wszystkich was zgromadzę pod jednobarwnym baldachimem pyłu i
wszystkie te przeróżne barwy zetrę, wyjątek dla tych tylko czyniąc,
którzy się w Moją przybrali, a ta zaś wolna jest od wszelkiej barwy.
(Słowa ukryte z perskiego 74)
Nie
oddawajcie serc waszych doczesnemu władztwu i nie radujcie się nim.
Jesteście jako niebaczny ptak, co na gałęzi z pełnym spokojem
szczebioce, gdy nalgle śmierć-łowczyni obala go na ziemię i ślad nie
pozostaje z melodii jego, kształtu ani barwy. Dajcie baczenie przeto, o
niewolnicy namiętności.
(Słowa ukryte z perskiego 75)
Kierowanie
niebiańskie wyrażało się zawsze słowami, lecz teraz obróciło się w
czyny. To znaczy, każdy winien pełnić czyny, które są czyste i święte,
albowiem w słowach wszyscy biorą udział, podczas gdy czyny takiego
pokroju właściwe są umiłowanym Naszym. Sercem i duszą dołóżcie zatem
starań, by się odznaczyć czynami. Taką wam radę dajemy w tej świętej,
pełnej blasku tablicy.
W
nocnej godzinie piękno nieśmiertelnej Istoty wzbiło się ze
szmaragdowych wyżyn wierności do Sadratu'l-Munthahá i zawodziło takie
łkania, że niebiańska gromada i ci, co na wysokościach mieszkają,
płakali słysząc płacz jego. Poczem spytano go, czemu ten szloch i
biadanie. Odrzekł: Jak przykazano, trwałem w oczekiwaniu na wzgórzu
oddania, lecz nie wionęła ku mnie żadna woń wierności ze strony
mieszkańców ziemi. Wówczas, do powrotu wezwany, spojrzałem - i oto
wiele gołębi świętości ujrzałem w bolesnej męce w szponach psów ziemi.
Zaczem Dziewica niebios wystąpiła z tajni pałacu Swego odsłonięta i
pełna blasku i zapytała o ich imiona. Wszystkie wyrzeczone zostały
oprócz jednego. A gdy na naleganie pierwsza litera imienia została
wypowiedziana, wszyscy mieszkańcy komnat niebiańskich wybiegli ze swego
siedliska chwały. Kiedy zaś druga litera wypowiedziana została, wszyscy
w pył padli niby jeden mąż. W tej chwili głos się dał słyszeć z głębi
świętego miejsca: "Dotąd - i nie dalej". Zaprawdę świadczymy temu, co
uczynili i temu co czynią.
Pij
ze strumienia boskiej tajemnicy, która płynie z ust miłościwego, i w
jutrzni słowa bożego rozeznaj blask nieukryty słonecznej gwiazdy
mądrości. Siej ziarna boskiej mądrości Mojej na czystą glebę serca i
polewaj je wodą pewności, aby hiacynty wiedzy i mądrości wyrosły
zielenią w świętym grodzie serca.
Jak
długo szybować będziesz w sferach namiętności? Skrzydła ci dałem, abyś
wzlatywał w duchowe sfery świętości, nie zaś w dziedziny szatańskich
wyobraźni. Grzebień ci również dałem, byś Moje kruczo czarne włosy
rozczesywał, nie zaś kaleczył Me gardło.
(Słowa ukryte z perskiego 79) black;">
Wyście
drzewami Mojego ogrodu; godne i piękne wydać winniście owoce, by dla
was i dla innych z tego był pożytek. Wszystkim więc jest nakazane
poświęcać się rzemiosłom i sztukom, w nich bowiem tkwi tajemnica
dostatku, o wy, którzyście obdarzeni rozumem. Bowiem stan rzeczy zależy
od środków, a łaska Boska za wszystko wam starczy. Drzewa, które owoców
nie rodzą, były i będą po wieki godne wrzucenia w ogień.
(Słowa ukryte z perskiego 80)
Najnikczemniejsi
są tacy; którzy żadnego owocu na ziemi nie wydają; tacy zaprawdę
liczeni są wśród martwych, a nawet martwi przed obliczem Boga lepsi są
od tych gnuśnych i martwych dusz.
(Słowa ukryte z perskiego 81)
Najlepsi
z ludzi są tacy, którzy pracą zdobywają mienie i wydają je na siebie i
na bliźnich swoich, dla miłości Boga, Pana wszystkich światów,
(Słowa ukryte z perskiego 82)
Cudowna
Oblubienica niebiańska, ukryta pod zasłoną chwały, widna się stała
oczom z łaski Bożej i świętej Jego dobroci jak promienne światło bijące
z oblicza Ukochanego. Świadczę, o przyjaciele, iż łaska jest dokonana,
próba jawnie spełniona i świadectwo ustanowione. Teraz niech się
pokaże, czego wysiłki wasze na ścieżce samozaparcia dokonają. W ten
sposób łaska Boska zlana została na was i na tych, którzy są w
niebiosach i na ziemi. Wszelka cześć niechaj będzie Bogu, Panu
wszystkich światów.
(Słowa ukryte, epilog)